[Vertaling]

Vertalen is veel meer dan het woord voor woord omzetten van een tekst naar andere taal. Uiteraard buigt ons team van native vertalers zich over de inhoud. Maar ze waken er ook over dat de toon van hun vertaling afgestemd is op het doelpubliek.

Vertaling door natives

Het team van Text’R vertaalt naar en van het Nederlands, Frans, Duits en Engels. Geen ‘exotische’ talen dus en dat is bewust. Elke vertaling passeert namelijk nog eens door onze eigen handen. En ook al is onze passie voor taal groot, polyglotten zijn we niet.

 

Wat vertaalt Text’R zoal?

Heel veel, maar niet alles. Brochures, persberichten, magazineteksten, klantcommunicaties, presentaties, verslagen, uitnodigingen… zijn helemaal ons ding. Vuistdikke technische manuals iets minder. Voor beëdigde vertalingen verwijzen we je graag door naar een van onze partners.

 

En voor wie dan wel?

We focussen op bedrijven, kmo’s en zelfstandigen. In principe uit alle sectoren, maar de transportsector, bouwsector en voedingsindustrie wegen het zwaarst door in onze portfolio. Laat je overtuigen door onze referenties.

 

Offerte?

Ons tekstwerk is maatwerk. Dat zijn ook onze tarieven. Proef op de som?

Stuur me een offerte